TRANSLATION STUDIES OF THE PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES WITH LEXICAL AND PHRASEOLOGICAL FEATURES

Authors

  • Kubaeva Nafisa Researcher of Samarkand branch of ISFT Institute, Uzbekistan
  • Abdullaeva Shakhrizoda Researcher of Samarkand branch of ISFT Institute, Uzbekistan
  • Djanzakova Matluba Researcher of SamSU academic lyceum, Uzbekistan

Keywords:

Customs, beliefs, history, manifestation, wisdom, linguistic flair, public consciousness, native language, analogues

Abstract

Linguistic folk consciousness is the embodiment of the folk worldview in linguistic form, in linguistic stereotypes. This is on the one hand, but on the other hand, in the phraseological units of different peoples there are many international themes and motives. This is quite justified, since the people of different countries, as a rule, have similar moral ideals and aspirations, which, in turn, can contribute to their better mutual understanding and rapprochement. Therefore, by studying English phraseological units and sayings, comparing them with Uzbek ones, we get the opportunity to significantly expand our knowledge of the English language, become familiar with some customs and facts of the history of England, as well as enrich our native language, learn to understand folk wisdom, and become familiar with universal moral values. This thesis will discuss about comparative analysis of representation temporal relations in phraseological units of English and Uzbek languages.

Downloads

Published

2024-12-23

How to Cite

TRANSLATION STUDIES OF THE PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE ENGLISH AND UZBEK LANGUAGES WITH LEXICAL AND PHRASEOLOGICAL FEATURES. (2024). Conferencea , 48-51. https://conferencea.org/index.php/conferences/article/view/3693